19 de febrero de 2012

Portadas de discos homenajeadas o parodiadas

Yo, si hiciera un disco, intentaría que mi portada fuera lo más original posible. Le daría muchas vueltas hasta encontrar algo que impactara. Es curioso cómo muchos grupos hacen todo lo contrario. Escogen una portada mítica por diferentes circunstancias y la llevan a su terreno, en forma -quiero pensar- de homenaje.


16 de febrero de 2012

Pink Floyd: curiosidad porcina



Jamón serrano
En 1977, Pink Floyd, sacaba al mercado su disco más desgarrador y deprimente. Yo lo situaría en lo más alto de toda su discografía, junto con Wish You Were Here y Dark Side Of The Moon. Se trata de Animals, su disco más crítico con la sociedad británica de aquellos años. El disco está basado en la obra de George Orwell, Rebelión en la granja, donde los animales representan varias clases de la sociedad de entonces. Pero no quiero, en esta ocasión, hablar del disco en conjunto. Me centraré en una de las curiosidades que descubrí hace no mucho tiempo.





‘Sham-A-Ling-Dong-Ding’ / Jesse Winchester.
The boys were singing shing-a-ling
The summer night we met
You were tan and seventeen
O how could I forget
When every star from near and far
Was watching from above
Watching two teenagers fall in love
Los chicos estaban cantando shing-a-ling
la noche de verano en que tú y yo nos conocimos.
Tu tenías 17 y estabas morena
Cómo podría olvidarlo
cuando cada estrella cercana y lejana
observaba desde arriba
cómo dos adolescentes se enamoraban
The way we danced was not a dance
But more a long embrace
We held on to each other and
We floated there in space
And I was shy to kiss you while
The whole wide world could see
So shing-a-ling said everything for me
Lo que hicimos no fue bailar
Fue más bien un largo abrazo
Nos cogimos de las manos
Y flotamos en el espacio
Yo era demasiado tímido para besarte
Sabiendo que todo el mundo podía vernos
Así que el shing-a-ling lo dijo todo por mí.
And O the poor old old folks
They thought we’d lost our minds
They could not make heads or tails
Of the young folks’ funny rhymes
But you and I knew all the words
And we always sang along to
O sham-a-ling-dong-ding
Sham-a-ling-dang-dong
Y los pobres viejos del lugar
Pensaban que habíamos perdido la cabeza
No le encontraban sentido
a aquellos ritmos de adolescentes
Pero tú y yo entendíamos todas las palabras
Y seguimos cantando
Sham-a-ling-dong-ding
Sham-a-ling-dong-ding
So after years and after tears
And after summers past
The old folks tried to warn us
How our love would never last
And all we’d get was soaking wet
From walking in the rain
And singing sham-a-shing-a-ling again
Y después de que pasaran los años y las lágrimas
Y los veranos
Los viejos del lugar trataron de advertirnos
De que nuestro amor jamás duraría
Que todo lo que conseguiríamos
sería empaparnos por caminar bajo la lluvia
cantando sham-a-ling-dong-ding de nuevo.
And O the poor old old folks
They smile and walk away
But I bet they did some
Sham-a-lama-ding-dong in their day
I bet that they still close their eyes
And I bet they sing along to
O sham-a-ling-dong-ding
Sham-a-ling-dang-dong
Y los pobres viejos del lugar
Sonríen y pasan de largo
Pero yo apostaría a que ellos también tuvieron
su sham-a-ling-dong-ding en su momento
Apuesto a que aún cierran los ojos
Y apuesto a que siguen cantando
Sham-a-ling-dong-ding
Sham-a-ling-dong-ding
O those sweet old love songs
Every word rings true
Sham-a-ling-dong-ding means sweetheart
Sham-a-ling-dang-dong does too
And it means that right here in my arms
That’s where you belong
And it means sham-a-ling-dong-ding
Sham-a-ling-dang-dong
Oh, esas viejas canciones de amor
Donde cada palabra suena convincente
sham-a-ling-dong-ding significa amor mío
sham-a-ling-dong-ding tiene sentido también
Y significa que es aquí entre mis brazos
donde deberías estar
Y eso significa sham-a-ling-dong-ding
sham-a-ling-dong-ding.

¿Qué necesito para escuchar discos de vinilo?

Desde hace unos tres o cuatro años -quizá más- el vinilo ha experimentado un aumento, tanto de difusión como de ventas, enorme. Las tiendas online, Internet y las descargas han contribuido a ello. Muchas personas, extasiados ante la posibilidad de tenerlo todo a un clic han encontrado o recuperado en el vinilo una plataforma distinta para escuchar música. Otros lo han hecho atraídos por lo vintage, por las carpetas, por su sonido o por el ritual de colocar un disco en el reproductor... cada uno tiene sus motivos. 

Además, comprando LPs anteriores a los 90 consigues evitar el tan temido -y desconocido-loudness war. ¿Qué es? El loudness war viene a ser una pérdida de matices sonoras del disco. Para saber más: http://es.wikipedia.org/wiki/Guerra_del_volumen 

Lo que está claro es que los elepés nunca se fueron. Muchas bandas siguieron editando en este formato y actualmente, ninguna lanza un disco sin su correspondiente edición en vinilo. Valga esta entrada para rendir un pequeño homenaje a este formato que el CD no pudo destruir. 

  • Tiendas recomendables donde comprar discos de vinilo 

www.amazon.es - LPs baratos, muy baratos. 100 % fiable. 
www.eBay.es - LPs de segunda mano. 100% fiable en usuarios powersellers 
www.todocoleccion.net - Lps de segunda mano. 100% fiable en usuarios con muchas estrellas. 

www.elgramoforo.esforos.com - Foro referencia sobre tocadiscos 

  • ¿Cómo escuchar un disco de vinilo? 

Existen muchas maneras de hacerlo. Tenemos la posibilidad de comprar un como que incluye el tocadiscos, lector de Cd, mp3, radio... 
 
Existen muchos modelos. Viene a ser lo más básico. 

Si quieres "algo más", necesitarás un plato, para reproducir los discos; un amplificador que sirve para amplificar la señal a los altavoces; y unos altavoces que se encargan de que escuchemos lo que se reproduce en el disco. En el mercado de segunda mano se pueden conseguir estas tres cosas por un precio menor a los 300 euros. 


Fábula sobre la mierda